我想去百货大楼
デパートに行きたいです
目标
学会简单的日常生活对话(1)
簡単な日常会話ができるようになる
このレッスンで使う教材を見ることができます。 レッスンの会話文や質問を確認して、事前に準備することができ、左側の【重要点】では、授業中にわからない単語や文法がありますので、ここでヒントを見つけることもできます。また、(ホーンボタン)をクリックすると中国語の発音が聞こえます。
重要点
重要単語
[ tóu ténɡ ]
頭が病い/困らせる
这个事儿真是令人头疼啊 (このことは本当に頭に困らせですね。)
[ yuǎn ]
遠い
月亮到地球的距离很远 (月は地球までの距離が遠い。)
文法
被动句
那就让人头疼了
这是一个被动句。在汉语里,句子的主语是受事时,常常用介词“让”“叫”“给”“被”引进施事者,组成被动句。用“让”“叫”时必须有施事者,用“给”“被”时施事者可有可无。“让”“叫”“给”比“被”口语化。
この文は受け身文である。中国語では、主語が動作の客体である場合、よく介詞“让”“叫”“给”“被”を用いて動作の主体を取り入れて、受け身文を構成する。“让”“叫” を使う時は、かならず動作の主体が必要だが、“给”“被”を使う時は、あってもなくてもかまわない。“让”“叫”“给”は“被”より口語的である。
1.他叫/让车撞了,快去看看吧。
2. 门被/给(风)刮开了。
“头疼”可以表示感到事情不好办、困难,可做定语、谓语。
“头疼”は物事がやりにくい、困難だ、という意味を表す。連体修飾語にも、述語にもなれる。
1.你看他那不高兴的样子,一定是遇到了头疼的事儿。
2.他最头疼的是写汉字。
このレッスンで使う単語と文法をまとめてみました。 ホーンボタンをクリックすると中国語の発音が聞こえるので、レッスン前に予習しておくと、より効果的なレッスンができます。
被动句
那就让人头疼了
这是一个被动句。在汉语里,句子的主语是受事时,常常用介词“让”“叫”“给”“被”引进施事者,组成被动句。用“让”“叫”时必须有施事者,用“给”“被”时施事者可有可无。“让”“叫”“给”比“被”口语化。
この文は受け身文である。中国語では、主語が動作の客体である場合、よく介詞“让”“叫”“给”“被”を用いて動作の主体を取り入れて、受け身文を構成する。“让”“叫” を使う時は、かならず動作の主体が必要だが、“给”“被”を使う時は、あってもなくてもかまわない。“让”“叫”“给”は“被”より口語的である。
1.他叫/让车撞了,快去看看吧。
2. 门被/给(风)刮开了。
“头疼”可以表示感到事情不好办、困难,可做定语、谓语。
“头疼”は物事がやりにくい、困難だ、という意味を表す。連体修飾語にも、述語にもなれる。
1.你看他那不高兴的样子,一定是遇到了头疼的事儿。
2.他最头疼的是写汉字。
知識をしっかり身につけるため、復習をしておいた方が良いです。このレッスンで学んだ単語を楽しいゲームで強化しましょう!
日常中国語会話 レベル3
7058人在背
やって見る