总不能空手去吧?
手ぶらで行くわけにもいかないだろう。
目标
学会看望病人时的常用对话
お見舞いの会話ができるようになる
このレッスンで使う教材を見ることができます。 レッスンの会話文や質問を確認して、事前に準備することができ、左側の【重要点】では、授業中にわからない単語や文法がありますので、ここでヒントを見つけることもできます。また、(ホーンボタン)をクリックすると中国語の発音が聞こえます。
重要点
重要単語
[ zì xíng chē ]
自転車
骑自行车出去玩儿了。 (自転車で遊びに出かけた。)
[ qì chē ]
車
和朋友开汽车去兜风。 (友だちとドライブに行く。)
文法
受動文
用介词 “被” 引出动作的施动者构成被动句。这种句子多含有不如意的意思。
受動文は動作主の前に前置詞である「被」を入れて作られる。多くの受動文には思わしくない意味が含まれる。
例えば、 例句: 王兰被车撞伤了。 树被大风刮倒了
意义上的被动
意味上の受け身文
没有 “被”“让”“ 叫” 等介词标志,但实际意义是被动的,叫意义上的被动。
受動マーカーとしての「被」、「让」、「叫」などの前置詞はない。しかし、意味上では、受動になっているになっていて、「意味上の受け身文」と言う。
例えば、
例句:
眼镜摔坏了。
衣服洗干净了。
このレッスンで使う単語と文法をまとめてみました。 ホーンボタンをクリックすると中国語の発音が聞こえるので、レッスン前に予習しておくと、より効果的なレッスンができます。
受動文
用介词 “被” 引出动作的施动者构成被动句。这种句子多含有不如意的意思。
受動文は動作主の前に前置詞である「被」を入れて作られる。多くの受動文には思わしくない意味が含まれる。
例えば、 例句: 王兰被车撞伤了。 树被大风刮倒了
意义上的被动
意味上の受け身文
没有 “被”“让”“ 叫” 等介词标志,但实际意义是被动的,叫意义上的被动。
受動マーカーとしての「被」、「让」、「叫」などの前置詞はない。しかし、意味上では、受動になっているになっていて、「意味上の受け身文」と言う。
知識をしっかり身につけるため、復習をしておいた方が良いです。このレッスンで学んだ単語を楽しいゲームで強化しましょう!
日常中国語会話 レベル2
7715人在背
やって見る