敢
思い切って…する,勇気を出して…する,あえて…する.
(1)‘敢’の否定には‘不’または‘没’を用いる.
(2)質問に答える場合は,
後に動詞を伴わずに単独で答えることができる.
我们跟你们挑 tiǎo 战,你们敢不敢应 yìng 战?
—敢!怎么不敢?
我々は君たちに挑戦する,君たちは受けて立つ勇気があるか?
—あるとも!どうしてしりごみなぞしておられようか?
都
(述語の示すことが主語の示す人・事物に例外なく適用される場合)
すべて,いずれも,完全に.
1日でこれらの事をすっかりやり終えた.
能
(道理・環境から見て,あることをするのが許され)
…できる,…が許される,…してよい,…して差し支えない.
多く疑問文・否定文に用い,肯定文では‘可以’を用いる.
ここはたばこを吸ってよいか?
—あそこは吸ってよいが,ここはだめだ.
被
…に…される,…によって…さ
私は人にぶたれた.
自
…より,…から.
この列車は南京から北京へ向かう.
不算
…と見なされない,…と数えられない,…と言うほどでない
今年の冬はひどく寒いと言うほどではない.
要
(前節に〔[主語+]‘要’+述語〕の形を用い,後節が続く場合)
もし…ならば.
もし彼に会ったら,どうぞ
彼によろしくと言ってください.
死鸭子
中国には「死んだアヒル——口は堅い」ということわざがある。
死んだアヒルは口が硬いだけだから
負けを認めず、話が強く人のことを指す。
強がりだよ、
間違ってるとわかったら謝ればいいだけじゃん
赏个脸
(相手に当方の招待・贈り物を受けるよう求める場合の)
当方の顔を立てて[ご光来ください・お納めください].
どうかこの贈り物をお納めください.
觉得
(心を働かせて;…ではないかと)思う,気がする.
雨は降らないと思う.