コースを選んで予約しましょう
VIPプランを購入
回数制プランを購入
この内容は有料会員限定です
VIPプランを購入
パンダコインプランを購入
まずはログインしてください
ログイン
無料で新規登録

無料登録で2回

無料レッスン&ギフトバック

メールアドレス

無料登録
  • 無料体験2回

  • 学習資料パック

  • 中国旅行単語図鑑

ローディング
既に登録されていますが、直接ログインしますか?
単語
ピンイン
意味
例文
见外
jiàn wài
水臭る
不要见外,就像在自己家一样
老少皆宜
lǎo shào jiē yí
老人も若者も皆よろこぶ
乒乓球是一项老少皆宜的运动
dùn
煮つめる
汁炖干了
昏昏沉沉
hūn hūn chén chén
ぼんやりする
脑袋昏昏沉沉的
夜猫子
yè māo zi
夜更かしの好きな人
我们叫他夜猫子
磕磕巴巴
kē kē bā bā
どもるさま
他说话磕磕巴巴的
净化
jìng huà
浄化する
兰花能净化空气
剪枝
jiǎn zhī
枝打ち
剪枝是园丁的工作之一
保湿
bǎo shī
アイモイスチャー
用面膜给皮肤保湿
大饱眼福
dà bǎo yǎn fú
目の保養
这样的美景真是让人大饱眼福
本科
běn kē
学部のコース
他本科毕业了。
dòu
からかう
把她逗哭了。
口味
kǒu wèi
我的口味比较清淡
淘气
táo qì
いたずらである
他从小就是一个淘气鬼
zhā
突き刺す
扎针很痛
宝贝
bǎo bèi
宝物,珍しい物,大切な物
他那几件宝贝,从来不轻易拿给人看。
大手大脚
dà shǒu dà jiǎo
金遣いが荒い
他花钱总是大手大脚的
怡情养性
yí qíng yǎng xìng
精神修養
你有怡情养性的爱好吗
共享
gòng xiǎng
シェア、共有する
共享信息。
来日方长
lái rì fāng cháng
時間はたっぷりある,先はまだまだ長い。
别沮丧了,来日方长。
破费
pò fèi
散財する
婚事要办得简单一些,不要多破费。
干果
gān guǒ
乾燥させた果物
草莓的干果
féi
肥えている
这只鸭子很肥。
营养不良
yíng yǎng bù liáng
栄養不良
那些难民正在饱受营养不良、疲劳和恐慌之苦。
日光浴
rì guāng yù
日光浴
享受日光浴
阴凉
yīn liáng
日陰で涼しい
大树下十分阴凉。
除虫
chú chóng
除虫する
他在除虫。
娇贵
jiāo guì
壊れやすい
这个精密仪器很娇贵,要精心保管。
xiè
(花・葉が)散る
桃花快要谢了。
花谢
huā xiè
(花・葉が)散る
桃花谢了。
昙花一现
tán huā yí xiàn
一盛り
宛如昙花一现。
乌龟
wū guī
我十年前养了乌龟。
仓鼠
cāng shǔ
ハムスター
我养着仓鼠。
实地
shí dì
実地で,現場で
实地去做。
实地调查
shí dì diào chá
実地調査
实地调查。
英俊
yīng jùn
きりっとしている
这个小伙子长得高大,英俊。
马尾辫
mǎ wěi biàn
ポニーテール
她梳着马尾辫。
滑板
huá bǎn
スケボー
他喜欢玩滑板。
chán
巻く
把脚上缠上绷带。
隔辈
gé bèi
世代ごとに
我和他隔辈了。
早出晚归
zǎo chū wǎn guī
早く出て遅く帰る
他最近很忙,总是早出晚归。
蘑菇
mó gu
他采了很多蘑菇。
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
一目ぼれする
他对她一见钟情
神秘兮兮
shén mì xī xī
神秘的
他是一个神秘的男孩
姻缘
yīn yuán
这段姻缘真是来之不易呀
wǎi
踏み違える
他打篮球的时候不小心崴脚了
导游
dǎo yóu
ガイド
她是一家旅行社的导游。
不愧
bù kuì
~に恥じない
他不愧是我们的好厂长.
chán
ほしがる
见人得了好处馋得慌 。
而已
ér yǐ
…だけである
这位女性只是没有常识而已。
沮丧
jǔ sàng
しょげている
鞋子湿透了,他沮丧极了。
狼狈
láng bèi
困り果てている
淋雨让她看起来很狼狈。
偏僻
piān pì
辺ぴである
我家在一个偏僻的乡村。
投机
tóu jī
投合する
谈得非常投机
闲话
xián huà
むだ話
少说闲话,多做实事
错过
cuò guò
(機会などを)逃す
他错过了末班车。
进展
jìn zhǎn
進展
项目进展怎么样?
戏曲
xì qǔ
演 劇
你喜欢看戏曲节目吗
美满
měi mǎn
円満
家庭幸福美满
缘分
yuán fèn
那我们就有缘再会吧
青梅竹马
qīng méi zhú mǎ
幼馴染
我们俩是青梅竹马
失陪
shī péi
失礼する
我有事,失陪了。
打光棍儿
dǎ guāng gùn ér
独身で暮らす
终身打光棍儿。
贵妃
guì fēi
貴妃
这出戏叫做贵妃醉酒。
亮相
liàng xiàng
初舞台
作为首相的首次亮相。
添油加醋
tiān yóu jiā cù
わざと話に尾ひれをつけて相手を唆す
一点点小事被添油加醋了。
拜师
bài shī
師と仰ぐ
小提琴手李岩五岁就拜师学艺。
夫唱妇随
fū chàng fù suí
夫唱婦随
他俩感情很好,夫唱妇随。
默契
mò qì
双方の心が通じ合う
队员之间传球非常默契。
形影相随
xíng yǐng xiàng suí
形影相伴う
他俩关系很好,总是形影相随。
出口成章
chū kǒu chéng zhāng
口に出す言葉がそのまま文章になる
他很博学,总是出口成章。
仅此而已
jǐn cǐ ér yǐ
それだけ
我和他是同事,仅此而已。
排练
pái liàn
リハーサルをする
退休工人们在排练京剧。
自告奋勇
zì gào fèn yǒng
みずから買って出る
他自告奋勇参加这次任务。
挺身而出
tǐng shēn ér chū
勇敢に立ち上がり事に当たる
为了不让同伴受到伤害,他勇敢挺身而出。
应验
yìng yàn
(予言・予感が)当たる
他的话应验了。
天涯海角
tiān yá hǎi jiǎo
地の果て,海の果て,極めて遠い所
任凭他跑到天涯海角,我们也要找到他。
视同路人
shì tóng lù rén
(親類・知人を)路傍の人のように見なす
他俩如今视同路人。
天使
tiān shǐ
天使,エンゼル
她看起来像天使。
萌发
méng fā
(植物が)芽生える
春天到了,树上的嫩芽正萌发出来。
有情人
yǒu qíng rén
恋する者
有情人千里也不嫌远。
眷属
juàn shǔ
身内,家族
有情人终成眷属
腰带
yāo dài
ベルト
带腰带的上衣。
吉利
jí lì
縁起がよい
在中国,红色是吉利的颜色
哄堂大笑
hōng táng dà xiào
どっと笑う
这个笑话逗得大家哄堂大笑
一厢情愿
yī xiāng qíng yuàn
片思い
一厢情愿只能感动自己
墓地
mù dì
墓地
他的祖父葬于教堂的墓地。
档次
dàng cì
等級
这家餐厅很有档次。
灯笼
dēng long
ちょうちん
亮着灯的灯笼在河和海中漂流,非常梦幻。
歧视
qí shì
差別視する
不能歧视他人
压岁钱
yā suì qián
お年玉
每年除夕,爸爸总是给我压岁钱
彩票
cǎi piào
宝くじ
我好想中彩票
忌讳
jì huì
忌む
葬礼上有很多忌讳的地方
琢磨
zuó mo
よくよく考える
他在琢磨什么呢
蜜月
mì yuè
ハニームーン
蜜月旅行非常愉快
鱼刺
yú cì
魚の小さい骨
鱼刺卡在喉咙里了。
渔业
yú yè
漁業
他从事渔业。
zǎo
院子里种了两株枣树。
栗子
lì zi
秋天能吃栗子。
把图挂高一些。
谐音
xié yīn
字音が同じである
常用汉字谐音的现象,使语言更生动。
盛行
shèng xíng
盛んに行なわれる
盛行一时
甩卖
shuǎi mài
投げ売りする
春节大甩卖
吃香
chī xiāng
歓迎される
现在外国货吃香。
植被
zhí bèi
植被
华北的山地和丘陵比较广大,但植被多被破坏。
稀少
xī shǎo
少ない
这种动物目前非常稀少。
水土流失
shuǐ tǔ liú shī
土壌浸食
这里水土流失很严重。
下令
xià lìng
命令を下す
连长下令冲锋。
niǎn
追い出す
他一生气把我们撵出去了。
高端
gāo duān
ハイエンド
高端的音响产品。
大气
dà qì
大気,心の大きいさま
他是一个大气的人。
气派
qì pài
立派である
那大会堂修得好气派。
白头偕老
bái tóu xié lǎo
偕老同穴
祝你们白头偕老!
奔丧
bēn sāng
急いで帰郷して葬式を執り行なう
我从北京到四川奔丧回家。
懊丧
ào sàng
がっかりする
已经到手的线索又断了,但他并不懊丧。
十字架
shí zì jià
十字架
古埃及十字架的圖案
姓氏
xìng shì
姓氏
取自祖先名字的姓氏
一气之下
yí qì zhī xià
腹立ちまぎれに
他一气之下和朋友绝交了。
多多益善
duō duō yì shàn
多ければ多いほどよい
金老板爱钱如命,财富对他来说是多多益善。
属相
shǔ xiàng
生肖
你的属相是什么?—我的属相是羊。
避邪
bì xié
魔よけ
贴上护符来避邪。
春联
chūn lián
対聯
写春联有写春联的讲究。
入乡随俗
rù xiāng suí sú
郷に入っては郷に従え
来了这里就要入乡随俗。
唉声叹气
āi shēng tàn qì
ため気をつく
他一直唉声叹气的
到家
dào jiā
すごい
她做饭的功夫好到家了
乐子
lè zi
楽しみ
我想找点乐子做
五音不全
wǔ yīn bù quán
音痴
我这人五音不全
念经
niàn jīng
お経をあげる
和尚每天都要念经
恐れる/恐れがる
我害怕青蛙
清闲
qīng xián
のんびり
她的日子过得很清闲。
一辈子
yī bèi zi
一生
人这一辈子,开心最重要
别致
bié zhì
風変わりである
这辆自行车的样式很别致。
活力
huó lì
活力
活力充沛的躯体。
神仙
shén xiān
仙人
诸葛亮真是个神仙
节奏
jié zòu
リズム
这首歌曲的节奏很轻快
外行
wài háng
素人
电脑方面我是个外行
潇洒
xiāo sǎ
洒脱
我想做一个潇洒的人。
筹备
chóu bèi
手配
他们最近正在筹备婚礼
时装
shí zhuāng
流行の服装
我喜欢看时装秀
相亲
xiāng qīn
お見合い
拒绝相亲的好办法
探亲
tàn qīn
帰省
正在休假探亲。
肤色
fū sè
皮膚の色
因为肤色黑而感到自卑,一直烦恼着。
衣着
yī zhuó
服装,身なり
衣着整洁
得体
dé tǐ
ふさわしい
打扮得不得体。
相配
xiāng pèi
よく似合っている
这两人很相配,天生一对。
架式
jià shi
姿勢 動作や態度
他摆出高傲的架式。
踩点儿
cǎi diǎn ér
ぎりぎり到着
实际上老师是踩点儿过来的。
鸟语花香
niǎo yǔ huā xiāng
鳥がさえずり花が咲く
春天的郊外随处都是鸟语花香。
慢慢悠悠
màn màn yōu yōu
ゆったりしている
爷爷走路慢慢悠悠的。
享福
xiǎng fú
幸福を享受する
国家让老年工人享福。
坐立不安
zuò lì bù ān
居ても立ってもいられない
我变得坐立不安了。
小时工
xiǎo shí gōng
パートタイム
工作从全班时变成了小时工。
顶嘴
dǐng zuǐ
口論する
你敢和我顶嘴!
闹翻
nào fān
反目
我们俩闹翻了。
逼婚
bī hūn
結婚を迫る
老汉架不住刘老爷的再三逼婚,只好让女儿去下乡躲避。
牵线
qiān xiàn
(男女の仲を)取り持つ
他们俩谈恋爱是我牵线的。
无所事事
wú suǒ shì shì
のらくらする
我一天都无所事事。
打发
dǎ fā
解雇する
没等过了年就把他们都打发了。
返聘
fǎn pìn
再雇用
爷爷被学校返聘了。
用武之地
yòng wǔ zhī dì
発揮する場がない
英雄无用武之地
余热
yú rè
(比喩的に)退職した老人の持っている余った能力・エネルギー
要充分发挥离退休人员的余热。
个头儿
gè tóu ér
身长、体格
他个头儿很大,整体上来说是个开朗的人。
怕是
pà shì
恐らくは…だろう
这棵树怕是要死了吧。
百里挑一
bǎi lǐ tiāo yī
100の中から1つを選ぶ
像你这样的人才真是百里挑一。
驴友
lǘ yǒu
旅行マニア
这个周末我要和驴友一起去骑行。
蹦极
bèng jí
バンジージャンプ
我暑假去蹦极了
收藏品
shōu cáng pǐn
収蔵品
这个花瓶这是我爸爸的收藏品
文静
wén jìng
淑やか
她是一个文静的女孩
健身
jiàn shēn
フィットネス
她是一个健身爱好者
角度
jiǎo dù
角度
这个角度很完美。
球迷
qiú mí
球技ファン
我爸爸是个球迷,经常看球赛到半夜。
体验
tǐ yàn
体験する
这次探险对我来说是一次意义非凡的体验。
疯狂
fēng kuáng
気が狂う
他每天都疯狂健身
拜托
bài tuō
お願いする
此事全拜托您了。
本钱
běn qián
元手
身体可太重要了!革命的本钱嘛!
过瘾
guò yǐn
堪能する
有一点不过瘾。
剧烈
jù liè
激しい
剧烈劳动让他心力交瘁。
通俗
tōng sú
通俗的である
三国演义是一本通俗文学
版本
bǎn běn
エディション
你要什么版本呢?
音响
yīn xiǎng
ステレオ
这个音响是黑色的
zhǎ
またたく
拍照不要眨眼睛哟
极限
jí xiàn
極限
蹦极是一项极限运动
挑战
tiǎo zhàn
挑戦
他准备向冠军发起挑战
攀岩
pān yán
岩を攀じる
我准备周末去攀岩
受罪
shòu zuì
苦悩
牙疼真是受罪
淑女
shū nǚ
淑女
她是一位淑女
射门
shè mén
シュートする
因为那个射门最终赢了比赛。
diāo
ずるい
这家伙真刁。
眼睁睁
yǎn zhēng zhēng
ぽかんとして見ているだけである
眼睁睁地瞧着那匆匆走去的背影。
铁杆儿
tiě gǎn ér
最も確実な
我是你的铁杆儿粉丝。
徒有其名
tú yǒu qí míng
有名無実
他的官职听起来厉害,实际上只是徒有其名。
文质彬彬
wén zhì bīn bīn
上品で礼儀正しい
他看起来文质彬彬的。
千辛万苦
qiān xīn wàn kǔ
四苦八苦する
他们为了找到一个好的经纪人历尽千辛万苦。
回归
huí guī
(元の場所に)戻る
航天飞机即将回归地面。
总监
zǒng jiān
総監
他是我们的部门总监。
化妆品
huà zhuāng pǐn
化粧品
我在百货商店买了化妆品。
东奔西走
dōng bēn xī zǒu
(物事がうまくゆくよう)あちこちをかけまわって努力する
他最近在为了这件事东奔西走。
在行
zài háng
熟達している
做衣服他很在行。
巫女
巫术的诅咒对象
巫师
wū shī
祈禱師
一个巫师正在神堂中疯狂地跳舞,招请虎神前来享受盛宴。
古玩市场
gǔ wán shì chǎng
骨董市場
这个古玩市场真有意思。
淘宝
táo bǎo
タオパオ
我喜欢在淘宝上购物。
兜风
dōu fēng
ドライブ
出去兜风。
志同道合
zhì tóng dào hé
志す事が同じで進む道が一致する
有你这样志同道合的朋友我很高兴。
块儿
kuài ér
塊状のもの
把肉切成块儿。
瑜伽
yú jiā
ヨガ
我一直练习瑜伽。
捐款
juān kuǎn
出捐
社会呼吁大家给山区的孩子捐款
攒钱
zǎn qián
金をためる
我在为了旅游而攒钱
节俭
jié jiǎn
節約
节约是一个好习惯
美德
měi dé
美徳
孝顺是一种美德
中用
zhōng yòng
役に立つ
这个锤子还挺中用的
唯一
wéi yī
唯一
他唯一的爱好就是收集邮票。
不妨
bù fáng
…しても構わない
要是有机会,不妨同他谈谈。
凑合
còu he
寄り集まる
这台拖拉机还凑合着用。
精打细算
jīng dǎ xì suàn
細かく見積る
因为是一个精打细算的人,所以不会吃亏
liàng
干す
把衣服挂在绳子上晾一会儿就干了。
折腾
zhē teng
寝返りを打つ
他睡不着,在床上来回折腾
资助
zī zhù
援助する
他在伯父的资助下,读完了大学
宽敞
kuān chang
広々とした
这个车好宽敞啊。
得罪
dé zuì
人の機嫌を損ねる
他得罪了很多人
饮食
yǐn shí
飲み食い
饮食需要注意营养搭配
亏待
kuī dài
義理を欠いた取り扱いをする
父母都是不愿意亏待孩子的
淘汰
táo tài
淘汰
不努力就会被淘汰。
吹牛
chuī niú
ほらを吹く
你就别吹牛啦
花销
huā xiāo
費用
这周的花销有点大
煎炒烹炸
jiān chǎo pēng zhá
中国の料理法
中国的料理方式非常丰富,比如“煎炒烹炸”。
人性化
rén xìng huà
ヒューマニゼーション
公司的处理措施非常人性化。
安居乐业
ān jū lè yè
豊楽
安居乐业
与时俱进
yǔ shí jù jìn
時流に乗って栄える
与时俱进。
空巢
kōng cháo
空巣
独子从家里搬出去了,剩下一个空巢家庭。
空巢家庭
kōng cháo jiā tíng
空き巣家族
独子从家里搬出去了,剩下一个空巢家庭。
受益
shòu yì
利益を受ける
水库修成后,有三十万亩耕地受益。
未尝
wèi cháng
わけではない
他这样做也未尝不可。 他说的也未尝没有道理。
未尝不
wèi cháng bù
わけではない
他这样做也未尝不可。
未尝没
wèi cháng méi
わけではない
他说的也未尝没有道理。
冤枉钱
yuān wang qián
むだ金
我花了不少冤枉钱。
老脑筋
lǎo nǎo jīn
古い考え
你这老脑筋也该换换了。
多嘴
duō zuǐ
余計なことを言う
你不要多嘴。
细水长流
xì shuǐ cháng liú
節約して使用し不足が生じないようにする.
精打细算才能细水长流。
物业费
wù yè fèi
管理費
这个小区的物业费很高。
碍事
ài shì
邪魔くさい
碍事的家具。
猴年马月
hóu nián mǎ yuè
いつのことか
这一走,不知猴年马月才能见上你。
中看
zhōng kàn
見た目がよい
中看不中吃
破烂儿
pò làn ér
廃品
一堆破烂儿。
嫁妆
jià zhuāng
嫁入り道具
爸爸给闺女砸锅卖铁地买了一套嫁妆。
娘家
niáng jiā
(嫁の)実家
回娘家。
顺眼
shùn yǎn
見て気に入る
不顺眼的事多着呢!
灾区
zāi qū
被災地
灾区的景象很惨。
讨好
tǎo hǎo
歓心を買う
他在领导面前讨好。
téng
(時間・空間を)空ける
腾出时间学外语。
见识
jiàn shi
見識
他见识很广
清秀
qīng xiù
繊細で可愛い
我的妹妹是个清秀的女孩
粗犷
cū guǎng
大男
他是一个粗犷的男人
内向
nèi xiàng
内向
我是一个内向的人
多姿多彩
duō zī duō cǎi
多様
这里的花儿真是多姿多彩呀
粗糙
cū cāo
ざらざらしている
大树的表面很粗糙。
出差
chū chāi
出張
我这周六要出差。
片面
piàn miàn
一方的な
你的看法太片面了。
dōu
ポケット
帆破了,兜不住风。
划分
huà fēn
分ける
把头发从中间划分开。
混淆
hùn xiáo
入り交じる
很相似而容易混淆的题目。
区分
qū fēn
区分
要对事情的好坏加以区分
外向
wài xiàng
外向的である
她性格外向
优胜劣汰
yōu shèng liè tài
自然淘汰する
优胜劣汰是自然的法则
调料
tiáo liào
調味料
妈妈做菜老是忘记放调料
zhàn
つける
饺子蘸着醋才好吃
清淡
qīng dàn
さっぱり
这道菜很清淡
展销
zhǎn xiāo
展示即売する
今年第一次在海外开办展销会。
身不由己
shēn bù yóu yǐ
やむをえなかったからである
我也是身不由己。
忌妒
jì dù
嫉妬する
他忌妒人家比自己强。
乐不思蜀
lè bù sī shǔ
楽しさのあまり帰るのを忘れる
他玩得乐不思蜀了。
所见所闻
suǒ jiàn suǒ wén
見聞
以上就是我在中国的所见所闻。
豪爽
háo shuǎng
豪放でさっぱりしている
他的性情十分豪爽。
细腻
xì nì
細やかである
作者非常细腻地刻画了主人公的性格。
不拘小节
bù jū xiǎo jié
粗削り
他这个人不拘小节。
浓烈
nóng liè
色濃い
这芥末味道浓烈。
wēi
とろ火で時間をかけて煮込む
煨了一锅鸡汤。
馄饨
hún tun
ワンタン
包馄饨
主食
zhǔ shí
主食
你们主食吃什么?
崇尚
chóng shàng
尊ぶ
他崇尚自由和正义。
简朴
jiǎn pǔ
簡素である
他过着十分简朴清贫的生活。
斤斤计较
jīn jīn jì jiào
十露盤尽
他总是在和钱有关的事情上斤斤计较。
不胜其烦
bú shèng qí fán
面倒で手に負えない
他不胜其烦地讲解着。
消费者
xiāo fèi zhě
消費者
我负责消费者调查的计划。
实业
shí yè
実業
他作为一个处世精明的实业家而得名。
掉以轻心
diào yǐ qīng xīn
詰めが甘い
你真的容易在最后掉以轻心。
获益良多
huò yì liáng duō
利益を得ること誠に多く
获益良多,特此鸣谢。
美食家
měi shí jiā
美食家
我想成为一名美食家
(手で)押さえる
她紧紧地捂住了自己的嘴巴
zhuī
椎骨
长时间看电脑会引发颈椎疼痛
团团转
tuán tuán zhuàn
目が回る
他最近忙的团团转。
适可而止
shì kě ér zhǐ
いい加減
凡事都要适可而止。
过敏
guò mǐn
アレルギー
出现了过敏症状。
鼻涕
bí tì
鼻水
我不住地流鼻涕。
biē
こらえる
没有厕所,可把他憋坏了。
惩罚
chéng fá
処罰する
他因违反交通规则受到惩罚。
滋味
zī wèi
这个菜很有滋味
保重
bǎo zhòng
お気を付けて
请多保重。
苗条
miáo tiao
細い
她的身材很苗条
弱い
他最近身体有点虚啊
输液
shū yè
点滴
生病了就需要去医院输液
阑尾炎
lán wěi yán
盲腸炎
得了阑尾炎需要尽快做手术
食欲
shí yù
食欲
这个汉堡让人很有食欲
(栄養を)補給する
给他补身体
脾胃
pí wèi
脾胃
喝酒对脾胃不好。
失调
shī tiáo
養生が不足する,栄養失調になる
病后失调最容易引起旧病复发。
调理
tiáo lǐ
世話をする
他把十几个人的伙食调理得很好。
见效
jiàn xiào
効き目が出る
药开始见效了。
把脉
bǎ mài
脈を打つ
让中医给你把把脉。
对症下药
duì zhèng xià yào
症状によって薬を決める
要对症下药。
人参
rén shēn
ジンセン
我们上山挖人参。
白木耳
bái mù ěr
白きくらげ
白木耳有强健身体及防止老化的作用。
养生
yǎng shēng
養生する
养生有道
动脉硬化
dòng mài yìng huà
動脈硬化
而且,我们的研究对象不包括患有症状性动脉硬化的患者。
流食
liú shí
流動食
这些病人只能吃流食。
元气
yuán qì
活力,精力
他歇了一阵气,元气恢复了。
晕头转向
yūn tóu zhuàn xiàng
頭がくらくらして方向を見失う
忙得晕头转向。
蜂王浆
fēng wáng jiāng
ロイヤルゼリー
蜂王浆的科学检验
口服液
kǒu fú yè
口服溶液剂
这是一瓶口服液
大惊小怪
dà jīng xiǎo guài
何でもないことに大騒ぎする
这没有什么了不得的,不必大惊小怪。
打滚儿
dǎ gǔn ér
横になって転げ回る
驴子在地上打滚儿。
七手八脚
qī shǒu bā jiǎo
多くの人が一斉に慌ただしく動き回る
大家七手八脚一会儿把院子打扫干净了。
后遗症
hòu yí zhèng
後遺症
消除后遗症。
龇牙咧嘴
zī yá liě zuǐ
(痛みに)顔をゆがめる
他最近牙疼,成天龇牙咧嘴地捧着左边的腮帮子。
diào
派遣する
公司调她到上海。
异想天开
yì xiǎng tiān kāi
考え方が変わっていて現実離れしている
小青年们常常异想天开,实质上这并不是坏事。
头疼脑热
tóu téng nǎo rè
病気
一个人生活要是有个头疼脑热的就麻烦了,要好好照顾自己。
主持人
zhǔ chí rén
ホスト
这位支持人很专业
负面
fù miàn
マイナス
他最近有负面情绪
退化
tuì huà
退化
老年人的记忆力会退化
认同
rèn tóng
認める
我十分认同这个观点
两面性
liǎng miàn xìng
二面性
任何事情都有两面性
每况愈下
měi kuàng yù xià
じり貧になる
他的身体状况每况愈下
小觑
xiǎo qù
軽視する
他的实力不容小觑
违法乱纪
wéi fǎ luàn jì
法に背いて紀律を乱す
闯红灯是违法乱纪的事情
承载
chéng zài
ずしっとする
这个相机承载了我年轻时的回忆
弊病
bì bìng
弊害
有好处但也有弊病。
日新月异
rì xīn yuè yì
日進月歩する
科技的发展日新月异
主流
zhǔ liú
主流の
主流思想是非常正确的
更新
gēng xīn
更新する
《名侦探柯南》更新到第几集了呀?
监督
jiān dū
監督
政府官员接受着人民的监督
媒体
méi tǐ
メディア
媒体为我们的生活提供了便利
游山玩水
yóu shān wán shuǐ
山遊びをする
他到处游山玩水。
困惑
kùn huò
困惑する
他困惑了,不知该怎么回答。
各抒己见
gè shū jǐ jiàn
めいめいが自分の意見を存分に発表する
大家很积极,各抒己见。
畅所欲言
chàng suǒ yù yán
思う存分言いたいことを言う
请大家畅所欲言。
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
抛磚引玉
抛砖引玉。
zhái
お宅
宅在家看动画片的人。
胖墩儿
pàng dūn ér
太っちょ
进来一个细高挑儿,又进来一个小胖墩儿。
针锋相对
zhēn fēng xiāng duì
針の先と先が向かい合う
针锋相对
高见
gāo jiàn
ご高見
我很想听听您的高见。
空落落
kōng luò luò
がらんとして物寂しい
我心里有一种空落落的感觉。
升级换代
shēng jí huàn dài
製品の質が高くなり新しい製品に切り換える
你这电脑该升级换代了。
依赖性
yī lài xìng
依頼心
有依赖性。
海量
hǎi liàng
大きな度量
招待不周,望您海量包涵。
惰性
duò xìng
(生活・仕事の面での)惰性
不能让孩子养成了惰性。
以至于
yǐ zhì yú
そこでこれまでに至る
睡得太多以至于脑袋都转不动了。
比拟
bǐ nǐ
引き比べる
这种快慰是任何物质享受都不能比拟的。
十全十美
shí quán shí měi
完全無欠である
世上没有十全十美的人,你不要眼皮高了。
话语权
huà yǔ quán
発言権
要掌握话语权。
常态
cháng tài
常態
恢复常态。
电视剧
diàn shì jù
ドラマ
看韩国电视剧。
不失为
bù shī wéi
まあ…だと言える
虽然旧式一点,可是不失为一件好衣裳。
不容
bù róng
…することを認めない
他不容任何人插嘴。
机制
jī zhì
仕組み
也可以使用其它清理机制。
监管
jiān guǎn
監督管理
监管犯人
势不可挡
shì bù kě dǎng
勢いが猛烈で阻むことができない
革命的洪流势不可挡。
涮羊肉
shuàn yáng ròu
羊肉のシャブシャブ
我最喜欢吃涮羊肉
夸张
kuā zhāng
大袈裟に言う、誇張
这也太夸张啦
头头是道
tóu tóu shì dào
いちいち筋道が通っている
他在讲台上说得头头是道的。
麻辣
má là
ピリ辛
麻婆豆腐是麻辣味的
热腾腾
rè téng téng
ぽかぽかと熱い
我喜欢吃热腾腾的大米饭
糯米
nuò mǐ
もち米
糯米是粽子的原料之一。
dīng
4番め
我在考试中得了个丁。
保姆
bǎo mǔ
家政婦
新来的保姆了解每个孩子的特性。
格局
gé jú
構え
这个剧院的格局不同一般
亭子
tíng zi
あずまや
山的半中腰有一座亭子
手艺
shǒu yì
手芸
他的手艺很不错。
快递
kuài dì
宅急便
他正在送快递。
排骨
pái gǔ
スペアリブ
妈妈去超市买了一斤排骨
成家
chéng jiā
結婚する
到三十岁就想成家了
寿司
shòu sī
寿司
我要去吃寿司。
紫菜
zǐ cài
海苔
紫菜养殖
黄花鱼
huáng huā yú
石首魚
黄花鱼真好吃。
借花献佛
jiè huā xiàn fó
花を借りて仏に供える
借花献佛
有机
yǒu jī
有機
有机肥料
爽口
shuǎng kǒu
さっぱりと口当たりがよい
这个哈蜜瓜吃着真爽口。
xiàn
表に現われる
这个坏蛋终于现了原形
火山
huǒ shān
火山
火山喷发
榨菜
zhà cài
カラシナの地面に近い肥大した茎の漬物
这榨菜辣丝丝儿的,真好吃
高压锅
gāo yā guō
圧力鍋
这个高压锅很好用。
莲子
lián zi
ハスの実
他从莲蓬中剥莲子吃。
芝麻
zhī ma
ゴマの実
把芝麻研成碎末。
粽子
zòng zi
ちまき
听说在中国端午节要吃粽子,所以我们也吃了粽子。
民居
mín jū
住居
这是当地的标志性民居
千篇一律
qiān piān yī lǜ
千編一律
多亏了她 的想法,那个产品的广告没有陷入千篇一律的老一套。
钢筋
gāng jīn
鉄筋
自房顶至地下室全部用钢筋混凝土建成。
清香
qīng xiāng
すがすがしい香りがする
草地散发出清香
翠绿
cuì lǜ
エメラルド色をしている
雨后的竹林格外翠绿。
正宗
zhèng zōng
正統の,本場の
正宗川菜
粉丝
fěn sī
細手の春雨
粉丝很好吃。
火锅
huǒ guō
鍋料理
那是辣的火锅料理。
刮目相看
guā mù xiāng kàn
刮目して見る
您最近的活跃让我刮目相看。
犯困
fàn kùn
眠くなる
也许一会儿会犯困吧。
于心何忍
yú xīn hé rěn
忍びない
拒绝他的要求我于心何忍哪。
算账
suàn zhàng
仕返しをする
以后再找这坏蛋算账。
改天
gǎi tiān
他日
咱们改天再商量
取笑
qǔ xiào
ふざける
不要取笑他人
老家
lǎo jiā
故郷
我的老家在海边
老外
lǎo wài
外国人
这个老外的中文不错
家乡话
jiā xiāng huà
故郷の方言
你喜欢自己的家乡话吗
泪汪汪
lèi wāng wāng
うるうる
他泪汪汪地向我倾诉他的遭遇
不由自主
bù yóu zì zhǔ
思わず
他不由自主地开始跳舞
前仰后合
qián yǎng hòu hé
げらげら
她笑得前仰后合
功劳
gōng láo
功労
在工厂建设当中,他的功劳不小
过奖
guò jiǎng
褒め過ぎる
承您过奖,实在不敢当。
口音
kǒu yīn
発音
那个人的口音,我听起来很耳熟。
起源
qǐ yuán
起源
一切知识起源于劳动
毅力
yì lì
気力
百折不回的毅力
方言
fānɡ yán
方言
中国有很多种方言
普及
pǔ jí
普及する
二维码越来越普及了
发音
fā yīn
発音
她在练习中文发音。
乡音
xiāng yīn
生まれ故郷のなまった発音
听到了熟悉的乡音,感到格外亲切。
自叹不如
zì tàn bù rú
自分が及ばないと嘆く
你太优秀了,我自叹不如。
客套话
kè tào huà
あいさつ語
这些都是中国人习用的客套话。
天赋
tiān fù
天分
他很有天赋。
费劲
fèi jìn
力を入れる
他费劲说服了青年人。
外号
wài hào
あだ名
人们给他送了个外号儿叫“骆驼”。
咬牙
yǎo yá
歯ぎしりする
小王气得直咬牙。
发奋
fā fèn
発憤する
他们发奋要为国家建设做出贡献。
硬是
yìng shì
断固として
同志们进山后,硬是和困难斗。
bān
回す,ねじる,倒す
天天扳着指头算日子。
够呛
gòu qiàng
大変
你看上去很够呛。
成精
chéng jīng
妖精になる
动物成精了。
lùn
に従って
西瓜论斤出售。
揭短
jiē duǎn
欠点を暴く
最好不要当别人的面揭短。
得天独厚
dé tiān dú hòu
特によい条件に恵まれている
这里的条件得天独厚。
赔礼
péi lǐ
人にわびを入れる
赔礼道歉
播音员
bō yīn yuán
アナウンサー
我的梦想是成为一名播音员。
小心翼翼
xiǎo xīn yì yì
極めて慎重で注意深い
约翰是一个非常小心翼翼的司机。
不足为奇
bù zú wéi qí
驚くに当たらない
这点事不足为奇。
老乡
lǎo xiāng
同郷の人
咱们是老乡,别客气。
叽里咕噜
jī lǐ gū lū
ぺちゃぺちゃ
他们叽里咕噜地说了些什么。
外人
wài rén
他人
小两口儿的事儿外人不好说话。
小品
xiǎo pǐn
コント
这个小品真有趣。
免得
miǎn de
…しないで済むようにする
把脚步放轻些,免得打搅别人。
街坊
jiē fang
这个社区的街坊邻居相处的很融洽
团圆
tuán yuán
家族団欒
中秋佳节是家家户户团圆的节日。
大饱口福
dà bǎo kǒu fú
ごちそうをいっぱい食べる
这些美食真是让人大饱口福呀
拜年
bài nián
回礼
拜年是春节的传统习俗
串门
chuàn mén
御立ち寄り
邻居之间串门能增进感情
入座
rù zuò
席につく
上车后要看准座位号再入座。
鞭炮
biān pào
爆竹
正月放鞭炮是一种习俗
隆重
lóng zhòng
盛大で厳かである
奶奶的葬礼很隆重
搭配
dā pèi
組み合わせる
每顿饭肉类、蔬菜、水果搭配着吃。
迁徙
qiān xǐ
渡る
候鸟每年都会迁徙
丰盛
fēng shèng
盛りだくさん
今晚的晚餐好丰盛呀
长辈
zhǎng bèi
長上;年上
对长辈说话要使用敬语
年货
nián huò
正月用品
我喜欢采购年货
打心眼儿里
dǎ xīn yǎn ér lǐ
心から
他打心眼儿里爱着这个女孩
上座
shàng zuò
上座
让来宾坐上座。
寓意
yù yì
寓意
寓意深刻
刀工
dāo gōng
刀技
他刀工了得。
仙鹤
xiān hè
(神話中の)仙人が飼っているツル
你见过仙鹤吗?
俱全
jù quán
すべてそろっている
这些在医院里一应俱全。
美味佳肴
měi wèi jiā yáo
珍味佳肴
她准备了许多美味佳肴。
老有所乐
lǎo yǒu suǒ lè
晩年を安らかに過ごす
希望老人可以老有所乐。
万事如意
wàn shì rú yì
万事意のまま
祝愿大家身体健康,万事如意。
财运亨通
cái yùn hēng tōng
金運が上がる
祝你财运亨通!
上品である
他谈吐很雅。
下品である
那样打扮实在太俗了。
五彩缤纷
wǔ cǎi bīn fēn
カラフル
那个帽子五彩缤纷很可爱。
热气腾腾
rè qì téng téng
熱気がほかほか立ち昇る
她从厨房端出来一杯热气腾腾的咖啡。
来龙去脉
lái lóng qù mài
事物の経緯,いきさつ
他向大家解释事情的来龙去脉。
保佑
bǎo yòu
加護する
求上帝保佑爷爷早日恢复健康!
自古以来
zì gǔ yǐ lái
古くから
这一带自古以来就是归我国管辖的领域。
充裕
chōng yù
ゆとりがある
我们还有充裕的时间。
祈祷
qí dǎo
祈禱する,祈
祈祷幸运。
丰厚
fēng hòu
豊富である
待遇非常丰厚。
腊月
là yuè
旧暦12月
过了腊月二十三,穷人的鬼门关就一天天逼近了。
红红火火
hóng hóng huǒ huǒ
盛り上がる
大会开得红红火火的。
守岁
shǒu suì
年越しをする
今晚大家一起守岁。
驱邪
qū xié
悪魔ばらい
他在驱邪。
抢手
qiǎng shǒu
羽が生えたように売れる
纯毛毯尽管价格略高,仍然十分抢手。
香饽饽
xiāng bō bō
人気者
他成了香饽饽,好几个单位都争着要他。
bǎn
(書籍の)版本
鲁迅的小说有很多译本,如英文版、法文版、日本版等。
無料登録で 2回 無料レッスン&ギフトバック

x