
メールアドレス

-
無料体験2回
-
学習資料パック
-
中国旅行単語図鑑

無料登録で2回
無料レッスン&ギフトバック無料体験2回
学習資料パック
中国旅行単語図鑑
"銭 "は、"金 "を表す言葉の側にある "越 "を表す言葉です。オーバー」は小さいという意味なので、「銭」はもともと少額のお金のことを指します。その他のお金に関する用語は難しいものではありませんので、あえて触れません。古代の小説によく出てくる「パンケーキ」という言葉は、今でいうところのトラベルマネーのことです。しかし、なぜ旅費に「蟠り」や「絡み」という言葉が使われるのか。蟠り」と「絡み」はほぼ同義語であり、「蟠り」と「絡み」に現代ではお金は関係ありませんが、古代では確実に関係がありました。古代、お金とは真ん中に穴の開いた金属製のコインのことで、千枚のコインを紐でつないで吊るすことがよく行われていました。お金を身につけるための紐を「関」と呼んでいたので、千枚のコインは吊るし金、一貫金とも呼ばれていました。十五官」という芝居がありますが、これは15本の紐を使った事件です。昔はトラベラーズチェックもクレジットカードもなく、紙幣も後から出てきたので、親戚を訪ねるときにはかさばる銅貨の束を持っていかなければなりませんでした。コインを巻いて腰に巻いていたのは、携帯やパトロールに便利だったので、古代人はこの「コイン」と「ラップ」のトラベルマネーを「コイン」と呼んでいたのです。今でももちろん「コイン」と呼べるものはありますが、本土からの外貨の密輸を除けば、腰にお金を巻いている人はいないでしょう。
ここで使える中国語
「为什么」 説明: なぜ/どうして もっと見る
「信用卡」 説明: クレジットカード もっと見る
「但是」 説明: しかし もっと見る
「什么」 説明: 何;どんな もっと見る
「现在」 説明: 今 もっと見る
「所以」 説明: だから もっと見る
「意思」 説明: 意味 もっと見る
「除了」 説明: 〜以外 もっと見る
「关于」 説明: に関して もっと見る
「不过」 説明: 但し もっと見る
「其他」 説明: 他の もっと見る
パンダレッスンで中国語を学ぼう,詳細を見る
無料登録で2回
無料レッスン&ギフトバック無料体験2回
学習資料パック
中国旅行単語図鑑